Nollywood actor Lege Miami has said that he was edited out of a video tribute to Seyi Tinubu’s 40th birthday. He recently revealed that his video wasn’t included because of his limited English vocabulary.
Expressing disappointment, the moviestar shared that his inability to speak fluent English led to his segment being removed from the documentary.

He added that Seyi Tinubu himself is not to blame for his edit because he his very close friends with the President’s son.
His words, “I am responsible for my predicament, because I am the one who doesn’t speak good English.
If I speak good English, Seyi Tinubu will include me among people who speak good English and are rich.
They brought a camera to my house, they recorded me, and I wished Seyi Tinubu a happy birthday. Seyi’s aides, we know ourselves in the same group, and Seyi removed me from the documentary, but it’s not Seyi’s fault, don’t blame him.
Seyi is a good friend, however, if I were to be a good English speaker or I package myself well on social media, they will include me.
Seyi is my friend, my paddy, our President’s son, he is my friend.
Stop tagging me, it’s unbearable. Is it Seyi that’s responsible for my inability to speak good English? Because I couldn’t speak good English, Seyi refused to add my video to the post. Seyi is not responsible, I caused it myself.”
WOW.
Nollywood is a sobriquet that originally referred to the Nigerian film industry. The origin of the term dates back to the early 2000s, traced to an article in The New York Times. Due to the history of evolving meanings and contexts, there is no clear or agreed-upon definition for the term, which has made it a subject to several controversies.
The origin of the term “Nollywood” remains unclear; Jonathan Haynes traced the earliest usage of the word to a 2002 article by Matt Steinglass in the New York Times, where it was used to describe Nigerian cinema.
Charles Igwe noted that Norimitsu Onishi also used the name in a September 2002 article he wrote for the New York Times. The term continues to be used in the media to refer to the Nigerian film industry, with its definition later assumed to be a portmanteau of the words “Nigeria” and “Hollywood”, the American major film hub.
Film-making in Nigeria is divided largely along regional, and marginally ethnic and religious lines. Thus, there are distinct film industries – each seeking to portray the concern of the particular section and ethnicity it represents. However, there is the English-language film industry which is a melting pot for filmmaking and filmmakers from most of the regional industries.
Support InfoStride News' Credible Journalism: Only credible journalism can guarantee a fair, accountable and transparent society, including democracy and government. It involves a lot of efforts and money. We need your support. Click here to Donate